塗 英杰
pronounced Tú Yīng Jié, or, if you prefer the Japanese, To Ei Ketsu. Though not a lot of 'em would know the last one, it's rather unusual. It contains the character for England, which is also quite nifty. I think it's rather cool.
You can hear it in my accent when I talk...
3 comments:
Man, I was hoping your name meant heroic arse or something. Shame.
Well, ketsu can mean "arse", but not with that kanji - it's not normally used in Japanese, and it means "outstanding". Which, of course, I am.
I think ima still call you Wob.
Post a Comment